28.8.12

Le plongeur/ Ο δύτης


JOB  Jeune Obligé de Bosser

La recherche d’un boulot est une activité très populaire aux jeunes diplômés. Tu trouves plein de sites, de petites annonces, de promis... Tu es un vrai optimiste, puisque tu commences ta recherche avec de mots clès : stagiaire, victime, esclave... 

Les offres d'emploi présentent : 
« Plongeuse en Restauration ». C’est quoi ça ? J’ai imaginé un restaurant de luxe, avec un aquarium large dont tu dois plonger pendant 37 heures dans la semaine et donc faire l’animateur ?! C’est dur !Ah heureusement j’ai mit le mayot de bain dans la valise...

En fait, je suis toujours étonnée de la langue française . Le plongeur doit être ce qu’on dit en grec « Latzeris » (assistant de l’assistant du responable de nettoyage). 

Ok, alors, mayot de bain pas nécessaire. C’est déprimant mais je suis prête à postuler. Dernière minute je lis l’information la plus importante de l’annonce : expèrience professionelle exigée 5 ans. Mais nooooooon !!!!!! 



Η αναζήτηση εργασίας είναι μια δραστηριότητα πολύ δημοφιλής στους νέους πτυχιούχους. Βρίσκεις άπειρα site, μικρές αγγελίες, υποσχέσεις... Είσαι ένας πραγματικός οπτιμιστής, εφόσον ξεκινάς την έρευνα με λέξεις κλειδιά όπως, πρακτικάριος, θύμα, σκλάβος...

Οι προσφορές παρουσιάζουν μεγάλο ενδιαφέρον: 
"Δύτης σε Εστιατόριο". Τι στο καλό είναι τούτο; Φαντάστικα ένα υπερλουξ εστιατόριο με μεγάλο ενυδρείο, όπου θα πρέπει να κολυμπάω 37 ώρες τη βδομάδα... ανιμασιόν δηλαδής!? Σκληρή δουλειά! Α, ευτυχώς που έβαλα ήδη το μαγιώ μου στη βαλίτσα... 

Εν τέλει, είμαι πάντα έκπληκτη μπρος στη γαλλική γλώσσα. Ο "Πλονζέρ" δεν είναι ο δύτης, όπως μεταφράζουμε, μάλλον εννοούν το Λατζέρη (κολυμπάει κι αυτός, καθώς πλένει τα πιάτα).

Οκ, δε θα χρειαστώ το μαγιώ, αυτό είναι καλό, όχι; Είναι στενάχωρο αλλά αποφασίζω να δοκιμαστώ και σε αυτό. Τελευταία στιγμή διαβάζω την πιο σημαντική λεπτομέρεια. Χρειάζεται λέει επαγγελματική εμπειρία το πολύ 5 χρονάκια! Εεεε όχιιιιιιι!!!!!!!!


No comments:

Post a Comment

Any comments?